< Salmos 136 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
3 Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
4 para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
5 para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
6 para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
7 para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
8 o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
9 a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
10 para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
11 e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
12 com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
13 para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
14 e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
15 mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
16 a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
17 para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18 e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
19 Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20 Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
21 e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
22 até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
23 que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
24 e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
25 que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
26 Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!