< Salmos 136 >

1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
2 Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
3 Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
4 para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
5 para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
6 para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
7 para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
8 o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
9 a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
10 para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
11 e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
12 com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
13 para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
14 e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
15 mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
16 a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
17 para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
18 e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
19 Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
20 Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Na Ọg eze Bashan,
21 e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Were ala ha nye dịka ihe nketa,
22 até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
23 que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
24 e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
25 que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
26 Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.

< Salmos 136 >