< Salmos 136 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.