< Salmos 136 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
2 Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
3 Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
4 para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
5 para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
6 para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
7 para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
8 o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
9 a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
10 para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
11 e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
12 com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
13 para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
14 e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
15 mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
16 a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
17 para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
18 e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eye wòwu fia sesẽwo,
19 Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
20 Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
21 e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
22 até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
23 que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
24 e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
25 que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
26 Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Mida akpe na Dziƒo Mawu la,