< Salmos 136 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.