< Salmos 136 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid;
2 Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
3 Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
4 para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Dien, Die alleen grote wonderen doet; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
5 para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Dien, die de hemelen met verstand gemaakt heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
6 para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Dien, Die de aarde op het water uitgespannen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
7 para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Dien, Die de grote lichten heeft gemaakt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
8 o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
De zon tot heerschappij op den dag; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
9 a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
De maan en sterren tot heerschappij in den nacht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
10 para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Dien, Die de Egyptenaren geslagen heeft in hun eerstgeborenen; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
11 e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
En heeft Israel uit het midden van hen uitgebracht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
12 com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Met een sterke hand, en met een uitgestrekte arm; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
13 para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Dien, Die de Schelfzee in delen deelde; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
14 e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
En voerde Israel door het midden van dezelve; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
15 mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Hij heeft Farao met zijn heir gestort in de Schelfzee; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
16 a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Die Zijn volk door de woestijn geleid heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
17 para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Die grote koningen geslagen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
18 e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
En heeft heerlijke koningen gedood; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
19 Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Sihon, den Amorietischen koning; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
20 Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
En Og, den koning van Basan; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
21 e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
En heeft hun land ten erve gegeven; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
22 até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Ten erve aan Zijn knecht Israel; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
23 que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Die aan ons gedacht heeft in onze nederigheid; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
24 e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
En Hij heeft ons onzen tegenpartijders ontrukt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
25 que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Die allen vlees spijs geeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
26 Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Looft den God des hemels; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.