< Salmos 136 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah' un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
2 Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
3 Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
4 para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
5 para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Thepna giltah' a vanho hinsemdoh' a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
6 para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Twilah' a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
7 para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Van a kon a vah semdohpa chu thangvah' un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
8 o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
9 a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
10 para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh' in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
11 e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh' e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
12 com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
13 para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
14 e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
15 mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah' a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
16 a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Gamthip noi a amite apuigalkai jeh' in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
17 para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh' in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
18 e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
19 Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
20 Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
21 e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
22 até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Asohte Israelten gam tumbeh' a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
23 que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
24 e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
25 que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
26 Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.