< Salmos 135 >

1 Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید!
2 você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند می‌ایستید، او را پرستش نمایید!
3 Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است.
4 Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد.
5 Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
می‌دانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر!
6 O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام می‌دهد.
7 Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمی‌آورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد می‌کند.
8 Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
خداوند پسران ارشد مصری‌ها را کشت و نخست‌زاده‌های حیواناتشان را هلاک کرد.
9 Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد.
10 Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد:
11 Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
سیحون، پادشاه اموری‌ها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را،
12 e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید.
13 Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
14 Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد.
15 Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند.
16 Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
دهان دارند، ولی سخن نمی‌گویند؛ چشم دارند، اما نمی‌بینند؛
17 Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند!
18 Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند.
19 Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
ای بنی‌اسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید!
20 Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید!
21 Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند!

< Salmos 135 >