< Salmos 135 >
1 Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
2 você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
3 Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
4 Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
5 Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
6 O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
7 Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
8 Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
9 Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
10 Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
11 Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
12 e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
13 Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
14 Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
15 Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
16 Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
17 Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
18 Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
19 Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
20 Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
21 Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!
Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.