< Salmos 135 >

1 Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
2 você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
6 O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
7 Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
8 Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
9 Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
10 Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
11 Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
12 e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
13 Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
14 Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
15 Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
16 Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
17 Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
19 Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
20 Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21 Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!

< Salmos 135 >