< Salmos 135 >
1 Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
2 você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
3 Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
6 O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
7 Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
8 Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
9 Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
10 Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
12 e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
13 Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
14 Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
15 Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
17 Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
18 Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
19 Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
20 Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
21 Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!
Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!