< Salmos 135 >

1 Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
2 você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
3 Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
4 Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
5 Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
6 O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
7 Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
8 Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
9 Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
10 Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
11 Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
12 e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
13 Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
14 Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
15 Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
16 Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
17 Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
18 Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
19 Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
[My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
20 Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
21 Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!
Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!

< Salmos 135 >