< Salmos 135 >

1 Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
2 você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
3 Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
4 Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
5 Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
6 O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
7 Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
[he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
8 Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
9 Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
10 Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
Who struck down nations many and he killed kings mighty.
11 Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
12 e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
13 Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
14 Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
15 Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
[the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
16 Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
17 Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
18 Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
19 Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
20 Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
21 Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!
[be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.

< Salmos 135 >