< Salmos 135 >
1 Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
2 você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
3 Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
4 Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
5 Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
6 O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
7 Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
8 Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
9 Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
10 Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
11 Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
12 e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
13 Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
14 Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
15 Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
16 Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
17 Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
18 Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
19 Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
20 Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
21 Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!