< Salmos 132 >

1 Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
2 como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3 “Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
"Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4 Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5 até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob."
6 Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7 “Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8 Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9 Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10 Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11 Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: "Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12 Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13 Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14 “Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15 Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16 I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17 Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18 Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.
Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa."

< Salmos 132 >