< Salmos 132 >

1 Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 “Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 “Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 “Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”

< Salmos 132 >