< Salmos 132 >

1 Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
2 como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
3 “Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
4 Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
5 até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
6 Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
Se, vi hørte om den i Efrata, vi fant den i skogsbygden.
7 “Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
8 Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
9 Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
10 Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
11 Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
12 Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
13 Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
14 “Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
15 Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
16 I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
17 Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
18 Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.
Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.

< Salmos 132 >