< Salmos 132 >

1 Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
2 como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
3 “Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
4 Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
5 até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
6 Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
7 “Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
8 Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
9 Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
10 Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
11 Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
12 Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
13 Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
14 “Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
15 Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
16 I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
17 Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
18 Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.
Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."

< Salmos 132 >