< Salmos 127 >
1 Um Canto de Ascensões. Por Salomão. A menos que Yahweh construa a casa, aqueles que o constroem trabalham em vão. A menos que Yahweh vigie a cidade, o vigilante o guarda em vão.
The song of greces of Salomon. `No but the Lord bilde the hous; thei that bilden it han trauelid in veyn. No but the Lord kepith the citee; he wakith in veyn that kepith it.
2 É inútil para você levantar-se cedo, para ficar acordado até tarde, comendo o pão da labuta, pois ele dá o sono a seus entes queridos.
It is veyn to you to rise bifore the liyt; rise ye after that ye han sete, that eten the breed of sorewe. Whanne he schal yyue sleep to his loued; lo!
3 Eis que as crianças são uma herança de Yahweh. O fruto do ventre é sua recompensa.
the eritage of the Lord `is sones, the mede is the fruyt of wombe.
4 Como flechas na mão de um homem poderoso, Assim são as crianças da juventude.
As arowis ben in the hond of the miyti; so the sones of hem that ben schakun out.
5 Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles. Eles não ficarão desapontados quando falarem com seus inimigos no portão.
Blessid is the man, that hath fillid his desier of tho; he schal not be schent, whanne he schal speke to hise enemyes in the yate.