< Salmos 12 >
1 Para o Músico Chefe; sobre uma lira de oito cordas. Um Salmo de David. Help, Yahweh; pois o homem piedoso cessa. Pois os fiéis falham entre os filhos dos homens.
Til sangmesteren, efter Sjeminit; en salme av David. Frels, Herre! for de fromme er borte, de trofaste er forsvunnet blandt menneskenes barn.
2 Todos mentem ao seu próximo. Eles falam com lábios lisonjeiros, e com um coração duplo.
Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.
3 Que Yahweh corte todos os lábios lisonjeiros, e a língua que se vangloria,
Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord,
4 que disseram: “Com nossa língua prevaleceremos”. Nossos lábios são os nossos próprios. Quem é o senhor sobre nós”?
dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overhånd, våre leber er med oss, hvem er herre over oss?
5 “Por causa da opressão dos fracos e por causa do gemido dos necessitados, Agora eu me levantarei”, diz Yahweh; “Vou colocá-lo em segurança contra aqueles que o malignizam”.
For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
6 As palavras de Yahweh são palavras impecáveis, como prata refinada em um forno de barro, purificada sete vezes.
Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset.
7 Você vai mantê-los, Yahweh. Você os preservará desta geração para sempre.
Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig.
8 Os malvados caminham de todos os lados, quando o que é vil é exaltado entre os filhos dos homens.
Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn.