< Salmos 118 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.