< Salmos 118 >

1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Salmos 118 >