< Salmos 118 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.