< Salmos 118 >

1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!

< Salmos 118 >