< Salmos 118 >

1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< Salmos 118 >