< Salmos 118 >
1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
All nations surrounded me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
They surrounded me; yea, they surrounded me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
They surrounded me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
The LORD hath chastened me greatly: but he hath not given me over to death.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, and I will praise the LORD:
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
This is the LORD’S doing; it is marvellous in our eyes.
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.