< Salmos 118 >

1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Salmos 118 >