< Salmos 118 >

1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
愿以色列说: 他的慈爱永远长存!
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
愿亚伦的家说: 他的慈爱永远长存!
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
愿敬畏耶和华的说: 他的慈爱永远长存!
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
我在急难中求告耶和华,他就应允我, 把我安置在宽阔之地。
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
有耶和华帮助我,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我, 所以我要看见那恨我的人遭报。
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
投靠耶和华,强似倚赖人;
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
投靠耶和华,强似倚赖王子。
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
他们如同蜂子围绕我, 好像烧荆棘的火,必被熄灭; 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
你推我,要叫我跌倒, 但耶和华帮助了我。
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
耶和华是我的力量,是我的诗歌; 他也成了我的拯救。
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音; 耶和华的右手施展大能。
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
耶和华的右手高举; 耶和华的右手施展大能。
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
我必不致死,仍要存活, 并要传扬耶和华的作为。
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
耶和华虽严严地惩治我, 却未曾将我交于死亡。
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
给我敞开义门; 我要进去称谢耶和华!
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
这是耶和华的门; 义人要进去!
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
我要称谢你,因为你已经应允我, 又成了我的拯救!
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
这是耶和华所做的, 在我们眼中看为希奇。
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
耶和华啊,求你拯救! 耶和华啊,求你使我们亨通!
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
奉耶和华名来的是应当称颂的! 我们从耶和华的殿中为你们祝福!
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
你是我的 神,我要称谢你! 你是我的 神,我要尊崇你!
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!

< Salmos 118 >