< Salmos 116 >

1 Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
Medɔ Awurade ɛfiri sɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔhunu su.
2 Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso maa me enti, mɛfrɛ no wɔ ɛberɛ a mete ase yi.
3 As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
Owuo nhoma kyekyeree me, ɛda ho ahometeɛ baa me so, ɔhaw ne awerɛhoɔ hyɛɛ me so. (Sheol h7585)
4 Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
Afei mebɔɔ Awurade din kaa sɛ, “Ao Awurade, gye me nkwa!”
5 Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne ɔteneneeni; ayamhyehyeɛ ahyɛ yɛn Onyankopɔn ma.
6 Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
Awurade bɔ ɔwɛmfoɔ ho ban; ɛberɛ a mewɔ ahohiahia mu no, ɔgyee me.
7 Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
Nya abotɔyam bio, Ao me kra, ɛfiri sɛ Awurade ne wo adi no yie.
8 Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
Na wo, Ao Awurade, woagye me kra afiri owuo mu; woamma mʼani amporo nisuo, na woamma me nan ansunti,
9 Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
sɛ mɛnante Awurade anim wɔ ateasefoɔ asase so.
10 Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
Megye diiɛ; ɛno enti mekaa sɛ, “Mewɔ ahohia kɛseɛ mu.”
11 Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
Na mʼabasamtuo mu, mekaa sɛ, “Nnipa nyinaa yɛ atorofoɔ.”
12 O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
Ɛdeɛn na mɛtumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ ama me nyinaa?
13 Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
Mɛma nkwagyeɛ kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
Mɛdi ɛbɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim.
15 Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
Nʼahotefoɔ wuo yɛ aboɔden wɔ Awurade ani so.
16 Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
Ao Awurade, ampa ara meyɛ wo ɔsomfoɔ; meyɛ wo ɔsomfoɔ, wʼafenaa babarima; wayi me afiri me mpɔkyerɛ mu.
17 Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
Mɛbɔ aseda afɔdeɛ ama wo na mabɔ Awurade din.
18 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
Mɛdi me bɔ a mahyɛ Awurade no so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim,
19 nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!
wɔ adihɔ a ɛwɔ Awurade fie wɔ wo mfimfini, Ao Yerusalem. Monkamfo Awurade.

< Salmos 116 >