< Salmos 116 >

1 Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
2 Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
3 As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
4 Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
5 Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
6 Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
7 Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
8 Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
9 Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
10 Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
11 Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
12 O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
13 Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
14 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
15 Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
16 Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
17 Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
18 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
19 nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!
ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!

< Salmos 116 >