< Salmos 116 >

1 Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
خداوند را محبت می‌نمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است.۱
2 Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند.۲
3 As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol h7585)۳
4 Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
آنگاه نام خداوند را خواندم. آه‌ای خداوند جان مرارهایی ده!۴
5 Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است.۵
6 Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
خداوند ساده دلان را محافظت می‌کند. ذلیل بودم و مرا نجات داد.۶
7 Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
‌ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است.۷
8 Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن.۸
9 Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان.۹
10 Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم.۱۰
11 Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.»۱۱
12 O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟۱۲
13 Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند.۱۳
14 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او.۱۴
15 Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است.۱۵
16 Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
آه‌ای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشوده‌ای!۱۶
17 Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند.۱۷
18 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی،۱۸
19 nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!
در صحن های خانه خداوند، در اندرون تو‌ای اورشلیم. هللویاه!۱۹

< Salmos 116 >