< Salmos 116 >

1 Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
म परमप्रभुलाई प्रेम गर्छु किनभने उहाँले दायको निम्ति मेरो सोर र बिन्ती सुन्‍नुहुन्छ ।
2 Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
उहाँले मेरो पुकारा सुन्‍नुभएको हुनाले, म जीवित भएसम्म म उहाँमा नै पुकारा गर्नेछु ।
3 As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
मृत्युका डोरीहरूले मलाई बेह्रे र चिहानको पसोहरूले मेरो सामान गरे । मैले वेदना र दुःखको महसुस गरें । (Sheol h7585)
4 Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
तब मैले परमप्रभुको नाउँको पुकारा गरें: “हे परमप्रभु, कृपया, मेरो जीवन बचाउनुहोस् ।”
5 Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
परमप्रभु कृपालु र निष्‍पक्ष हुनुहुन्छ । हाम्रो परमेश्‍वर करुणामय हुनुहुन्छ ।
6 Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
परमप्रभुले सोझोलाई रक्षा गर्नुहुन्छ । म तल झारिएको थिएँ र उहाँले मलाई बचाउनुभयो ।
7 Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
मेरो प्राण आफ्‍नो विश्रामको ठाउँमा फर्कन सक्छ, किनकि परमप्रभु मेरो निम्ति असल हुनुभएको छ ।
8 Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
किनकि मेरो जीवनलाई मृत्‍युबाट, मेरा आँखाहरूबाट आँशु झर्नबाट र मेरा खुट्टाहरूलाई ठेस खानबाट तपाईंले बचाउनुभयो ।
9 Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
म जीवितहरूको देशमा परमप्रभुको सेवा गर्नेछु ।
10 Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
“म ठुलो दुःखमा परेको छु,” भनी मैले भनेको बेलामा पनि मैले उहाँमा विश्‍वास गरें ।
11 Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
आफ्‍नो अन्योलमा मैले भनें, “सबै मानि झुटा हुन् ।”
12 O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
परमप्रभुले मेरो निम्‍ति गर्नुभएको सबै भलाइको साटो म कसरी चुक्‍ता गर्न सक्छ र?
13 Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
मुक्‍तिको कचौरा म उठाउनेछु र परमप्रभुको नाउँको पुकारा गर्नेछु ।
14 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
परमप्रभुका सबै मनिसको सामु आफ्‍ना भाकलहरू उहाँमा म पुरा गर्नेछु ।
15 Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
परमप्रभुको दृष्‍टिमा उहाँका सन्‍तहरूका मृत्यु बहुमूल्य हुन्छ ।
16 Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
हे परमप्रभु, वस्तवमा, म तपाईंको सेवक हुँ । म तपाईकी कमारीकी छोरा तपाईंको सेवक हुँ । तपाईंले मेरा बन्धनहरू तोड्नुभएको छ ।
17 Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
म तपाईंलाई धन्यवादको बलि चढाउनेछु र परमप्रभुको नाउँको पुकारा गर्नेछु ।
18 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
परमप्रभुका सबै मनिसका सामु म आफ्‍ना सबै भाकलहरू उहाँमा,
19 nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!
परमप्रभुको मन्‍दिरका चोकहरूमा, यरूशलेमको बिचमा म पुरा गर्नेछु । परमप्रभुको प्रशंसा गर ।

< Salmos 116 >