< Salmos 116 >

1 Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
2 Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
3 As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol h7585)
4 Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
5 Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
6 Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
7 Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
8 Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
9 Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
10 Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
11 Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
12 O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
13 Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
14 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
15 Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
16 Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
17 Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
18 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
19 nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!
Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Salmos 116 >