< Salmos 116 >

1 Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
2 Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
daß er sein Ohr zu mir neiget; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not (Sheol h7585)
4 Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
5 Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
Der HERR behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.
7 Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
8 Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
9 Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
Ich will wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt.
11 Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
12 O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
13 Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
Ich will den heilsamen Kelch nehmen und des HERRN Namen predigen.
14 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
Der Tod seiner Heiligen ist wert gehalten vor dem HERRN.
16 Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
17 Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
18 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir, Jerusalem. Halleluja!

< Salmos 116 >