< Salmos 116 >

1 Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
2 Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
3 As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol h7585)
4 Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
5 Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
6 Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
8 Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
9 Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
10 Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
11 Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
12 O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
13 Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
14 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
16 Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
17 Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
18 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
19 nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!
Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!

< Salmos 116 >