< Salmos 116 >

1 Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol h7585)
4 Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。

< Salmos 116 >