< Salmos 115 >
1 Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
4 Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
5 Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.
Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.
Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!