< Salmos 115 >
1 Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.
Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
2 Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”
It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
3 Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.
Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
4 Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.
[But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
5 Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.
They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
7 Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.
They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
8 Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.
The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
9 Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
10 Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
11 You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
[All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
12 Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.
Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
13 Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.
and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
14 Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.
I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
15 Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
16 Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.
The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
17 Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,
Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
18 mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!
But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!