< Salmos 105 >

1 Agradeça a Yahweh! Chame seu nome! Dar a conhecer seus feitos entre os povos.
¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
2 Cantem para ele, cantem louvores para ele! Fale de todas as suas obras maravilhosas.
Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
3 Glory em seu santo nome. Que o coração daqueles que procuram Yahweh se regozije.
Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
4 Procure Yahweh e sua força. Procure seu rosto para sempre mais.
Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
5 Lembre-se de seus maravilhosos trabalhos que ele fez: suas maravilhas, e os julgamentos de sua boca,
Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
6 sua descendência de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacob, os escolhidos dele.
Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
7 Ele é Yahweh, nosso Deus. Seus julgamentos estão em toda a terra.
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
8 Ele se lembrou de seu convênio para sempre, a palavra que ele ordenou a mil gerações,
Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
9 o convênio que ele fez com Abraão, seu juramento a Isaac,
El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
10 e confirmou-o a Jacob para um estatuto; a Israel por um pacto eterno,
Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
11 dizendo: “A vocês eu lhes darei a terra de Canaã”, o lote de sua herança”.
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
12 quando eles eram apenas alguns homens em número, sim, muito poucos, e os estrangeiros que estão nela.
Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
13 Eles andaram de nação em nação, de um reino para outro povo.
Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
14 Ele não permitiu que ninguém os fizesse mal. Sim, ele reprovou os reis pelo bem deles,
Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
15 “Não toque nos meus ungidos! Não façam mal aos meus profetas”!
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
16 Ele pediu por uma fome na terra. Ele destruiu o suprimento de alimentos.
Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
17 Ele enviou um homem antes deles. José foi vendido por um escravo.
Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
18 Feriram-lhe os pés com grilhões. Seu pescoço estava trancado em ferros,
Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
19 até o momento em que sua palavra aconteceu, e a palavra de Yahweh o provou ser verdadeira.
Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
20 O rei o enviou e o libertou, mesmo o governante dos povos, e deixá-lo ir em liberdade.
El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
21 Ele o fez senhor de sua casa, e governante de todos os seus bens,
Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
22 para disciplinar seus príncipes a seu bel-prazer, e para ensinar a sabedoria a seus mais velhos.
Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
23 Israel também entrou no Egito. Jacob vivia na terra de Ham.
Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
24 Ele aumentou muito o seu povo, e os tornou mais fortes que seus adversários.
Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
25 Ele virou o coração deles para odiar seu povo, para conspirar contra seus criados.
Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
26 Ele enviou Moisés, seu servo, e Aaron, que ele havia escolhido.
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
27 Eles realizaram milagres entre eles, e maravilhas na terra de Ham.
Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
28 Ele enviou a escuridão, e a fez escura. Eles não se rebelaram contra suas palavras.
Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
29 Ele transformou suas águas em sangue, e mataram seus peixes.
Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
30 Their terra inundada de sapos, mesmo nos quartos de seus reis.
Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas, e piolhos em todas as suas fronteiras.
El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
32 Ele lhes deu granizo pela chuva, com relâmpagos em suas terras.
Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
33 Ele bateu em suas videiras e também em suas figueiras, e estilhaçou as árvores de seu país.
Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
34 Ele falou, e os gafanhotos vieram com os gafanhotos, sem número.
Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
35 Eles comeram todas as plantas em suas terras, e comeram o fruto de seu solo.
Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
36 Ele também atingiu todos os primogênitos em suas terras, os primeiros frutos de toda a sua masculinidade.
Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
37 Ele os trouxe para fora com prata e ouro. Não havia uma única pessoa fraca entre suas tribos.
Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
38 O Egito ficou contente quando eles partiram, pois o medo deles tinha caído sobre eles.
Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
39 He espalhar uma nuvem para uma cobertura, fogo para dar luz durante a noite.
Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
40 Eles perguntaram, e ele trouxe codornizes, e os satisfez com o pão do céu.
A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
41 Ele abriu a rocha e as águas jorraram para fora. Eles corriam como um rio nos lugares secos.
Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
42 Pois ele se lembrou de sua palavra sagrada, e Abraão, seu servo.
Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 Ele trouxe seu povo para fora com alegria, sua escolha com o canto.
Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
44 Ele lhes deu as terras das nações. Eles tomaram o trabalho dos povos em posse,
Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
45 para que eles possam manter seus estatutos, e observar suas leis. Louvado seja Yah!
Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.

< Salmos 105 >