< Salmos 104 >

1 Abençoa Yahweh, minha alma. Yahweh, meu Deus, você é muito grande. Você está vestida com honra e majestade.
내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
2 Ele se cobre de luz como com uma peça de vestuário. Ele estica os céus como uma cortina.
주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
3 Ele coloca as vigas de seus quartos nas águas. Ele faz das nuvens sua carruagem. Ele caminha sobre as asas do vento.
물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
4 Ele faz ventos de seus mensageiros, e seus servos chamas de fogo.
바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
5 Ele lançou os alicerces da terra, que não deve ser movida para sempre.
땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
6 Você a cobriu com o fundo como com um manto. As águas ficavam acima das montanhas.
옷으로 덮음 같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
7 Na sua repreensão eles fugiram. À voz de seu trovão, eles se apressaram.
주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
8 As montanhas subiram, os vales se afundaram, para o local que lhes havia sido designado.
주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려갔나이다
9 Você estabeleceu um limite que eles não podem ultrapassar, que eles não se viram novamente para cobrir a terra.
주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
10 Ele envia molas para os vales. Eles correm entre as montanhas.
여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
11 Eles dão de beber a cada animal do campo. Os burros selvagens saciam sua sede.
들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
12 As aves do céu nidificam por elas. Eles cantam entre os galhos.
공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다
13 Ele rega as montanhas de seus quartos. A terra é preenchida com o fruto de suas obras.
저가 그 누각에서 산에 물을 주시니 주의 행사의 결과가 땅에 풍족하도다
14 Ele faz com que a grama cresça para o gado, e plantas para o homem cultivar, que ele possa produzir alimentos a partir da terra:
저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
15 vinho que faz o coração do homem feliz, óleo para fazer seu rosto brilhar, e pão que fortalece o coração do homem.
사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
16 As árvores de Yahweh estão bem regadas, os cedros do Líbano, que ele plantou,
여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
17 onde as aves fazem seus ninhos. A cegonha faz sua casa nos ciprestes.
새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
18 As altas montanhas são para os caprinos selvagens. As rochas são um refúgio para os texugos das rochas.
높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
19 Ele indicou a lua para as estações do ano. O sol sabe quando se pôr.
여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
20 Você faz escuridão, e é noite, em que todos os animais da floresta rondam.
주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다
21 Os jovens leões rugem depois de suas presas, e buscar seu alimento de Deus.
젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
22 O sol nasce, e eles roubam, e deitar-se em suas covas.
해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고
23 O homem sai para o seu trabalho, ao seu trabalho até a noite.
사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
24 Yahweh, quantos são seus trabalhos! Em sabedoria, você os fez todos. A terra está cheia de suas riquezas.
여호와여 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
25 Há o mar, grande e largo, em que são inumeráveis seres vivos, tanto pequenos como grandes animais.
저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
26 Lá vão os navios, e leviatã, que você formou para tocar lá.
선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
27 Todos estes aguardam por você, que você pode dar-lhes seus alimentos na época certa.
이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
28 Você dá a eles; eles se reúnem. Você abre sua mão; eles estão satisfeitos com o bem.
주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
29 Você esconde seu rosto; eles são perturbados. Você lhes tira o fôlego; eles morrem e voltam para o pó.
주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
30 Você envia seu Espírito e eles são criados. Você renova a face do chão.
주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
31 Que a glória de Yahweh perdure para sempre. Que Yahweh se regozije com suas obras.
여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
32 Ele olha para a terra, e ela treme. Ele toca as montanhas, e elas fumam.
저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
33 Vou cantar para Yahweh enquanto viver. Cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver qualquer ser.
나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
34 Que minha meditação seja doce para ele. Eu me regozijarei em Yahweh.
나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
35 Que os pecadores sejam consumidos fora da terra. Que os ímpios não sejam mais. Abençoado Yahweh, minha alma. Louvado seja Yah!
죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼아 여호와를 송축하라 할렐루야

< Salmos 104 >