< Salmos 103 >
1 Por David. Louvado seja Yahweh, minha alma! Tudo isso está dentro de mim, louvem seu santo nome!
Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
2 Louvado seja Yahweh, minha alma, e não se esqueça de todos os seus benefícios,
Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
3 que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças,
Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4 who redime sua vida da destruição, que o coroa com bondade amorosa e terna misericórdia,
Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
5 who satisfaz seu desejo com coisas boas, para que sua juventude seja renovada como a da águia.
Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
6 Yahweh executa atos justos, e justiça para todos aqueles que são oprimidos.
TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
7 Ele deu a conhecer seus caminhos a Moisés, seus atos para os filhos de Israel.
Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
8 Yahweh é misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa.
TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
9 Ele não acusará sempre; nem ele ficará zangado para sempre.
Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
10 Ele não lidou conosco de acordo com nossos pecados, nem nos reembolsou por nossas iniqüidades.
Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
11 Pois como os céus estão bem acima da terra, tão grande é sua bondade amorosa para com aqueles que o temem.
tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
12 As longe do leste é do oeste, até agora, ele nos tirou nossas transgressões.
sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
13 Como um pai tem compaixão por seus filhos, por isso Yahweh tem compaixão por aqueles que o temem.
Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
14 Pois ele sabe como somos feitos. Ele se lembra de que somos pó.
Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
15 Quanto ao homem, seus dias são como a grama. Como uma flor do campo, assim ele floresce.
Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
16 Pois o vento passa sobre ele, e ele se foi. Seu lugar não se lembra mais dele.
apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
17 Mas a bondade amorosa de Yahweh é de eterna a eterna com aqueles que o temem, sua retidão para com os filhos das crianças,
Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
18 para aqueles que mantêm seu pacto, para aqueles que se lembram de obedecer a seus preceitos.
bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
19 Yahweh estabeleceu seu trono nos céus. Seu reino reina sobre todos.
TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
20 Louvado seja Yahweh, anjos dele, que são poderosos em força, que cumprem sua palavra, obedecendo à voz de sua palavra.
Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
21 Louvado seja Yahweh, todos vocês exércitos dele, seus servos, que fazem o seu prazer.
Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22 Louvado seja Yahweh, tudo o que você trabalha dele, em todos os lugares de seu domínio. Louvado seja Yahweh, minha alma!
Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!