< Salmos 103 >

1 Por David. Louvado seja Yahweh, minha alma! Tudo isso está dentro de mim, louvem seu santo nome!
BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
2 Louvado seja Yahweh, minha alma, e não se esqueça de todos os seus benefícios,
Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
3 que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças,
Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
4 who redime sua vida da destruição, que o coroa com bondade amorosa e terna misericórdia,
Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
5 who satisfaz seu desejo com coisas boas, para que sua juventude seja renovada como a da águia.
Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
6 Yahweh executa atos justos, e justiça para todos aqueles que são oprimidos.
YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Ele deu a conhecer seus caminhos a Moisés, seus atos para os filhos de Israel.
He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
8 Yahweh é misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa.
YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Ele não acusará sempre; nem ele ficará zangado para sempre.
He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
10 Ele não lidou conosco de acordo com nossos pecados, nem nos reembolsou por nossas iniqüidades.
He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
11 Pois como os céus estão bem acima da terra, tão grande é sua bondade amorosa para com aqueles que o temem.
For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
12 As longe do leste é do oeste, até agora, ele nos tirou nossas transgressões.
He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
13 Como um pai tem compaixão por seus filhos, por isso Yahweh tem compaixão por aqueles que o temem.
As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
14 Pois ele sabe como somos feitos. Ele se lembra de que somos pó.
For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Quanto ao homem, seus dias são como a grama. Como uma flor do campo, assim ele floresce.
Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
16 Pois o vento passa sobre ele, e ele se foi. Seu lugar não se lembra mais dele.
For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
17 Mas a bondade amorosa de Yahweh é de eterna a eterna com aqueles que o temem, sua retidão para com os filhos das crianças,
And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
18 para aqueles que mantêm seu pacto, para aqueles que se lembram de obedecer a seus preceitos.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Yahweh estabeleceu seu trono nos céus. Seu reino reina sobre todos.
YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
20 Louvado seja Yahweh, anjos dele, que são poderosos em força, que cumprem sua palavra, obedecendo à voz de sua palavra.
Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
21 Louvado seja Yahweh, todos vocês exércitos dele, seus servos, que fazem o seu prazer.
Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
22 Louvado seja Yahweh, tudo o que você trabalha dele, em todos os lugares de seu domínio. Louvado seja Yahweh, minha alma!
Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!

< Salmos 103 >