< Salmos 103 >

1 Por David. Louvado seja Yahweh, minha alma! Tudo isso está dentro de mim, louvem seu santo nome!
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Louvado seja Yahweh, minha alma, e não se esqueça de todos os seus benefícios,
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças,
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 who redime sua vida da destruição, que o coroa com bondade amorosa e terna misericórdia,
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 who satisfaz seu desejo com coisas boas, para que sua juventude seja renovada como a da águia.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 Yahweh executa atos justos, e justiça para todos aqueles que são oprimidos.
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 Ele deu a conhecer seus caminhos a Moisés, seus atos para os filhos de Israel.
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 Yahweh é misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa.
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 Ele não acusará sempre; nem ele ficará zangado para sempre.
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 Ele não lidou conosco de acordo com nossos pecados, nem nos reembolsou por nossas iniqüidades.
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 Pois como os céus estão bem acima da terra, tão grande é sua bondade amorosa para com aqueles que o temem.
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 As longe do leste é do oeste, até agora, ele nos tirou nossas transgressões.
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 Como um pai tem compaixão por seus filhos, por isso Yahweh tem compaixão por aqueles que o temem.
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 Pois ele sabe como somos feitos. Ele se lembra de que somos pó.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 Quanto ao homem, seus dias são como a grama. Como uma flor do campo, assim ele floresce.
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 Pois o vento passa sobre ele, e ele se foi. Seu lugar não se lembra mais dele.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 Mas a bondade amorosa de Yahweh é de eterna a eterna com aqueles que o temem, sua retidão para com os filhos das crianças,
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 para aqueles que mantêm seu pacto, para aqueles que se lembram de obedecer a seus preceitos.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 Yahweh estabeleceu seu trono nos céus. Seu reino reina sobre todos.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 Louvado seja Yahweh, anjos dele, que são poderosos em força, que cumprem sua palavra, obedecendo à voz de sua palavra.
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Louvado seja Yahweh, todos vocês exércitos dele, seus servos, que fazem o seu prazer.
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 Louvado seja Yahweh, tudo o que você trabalha dele, em todos os lugares de seu domínio. Louvado seja Yahweh, minha alma!
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!

< Salmos 103 >