< Salmos 103 >

1 Por David. Louvado seja Yahweh, minha alma! Tudo isso está dentro de mim, louvem seu santo nome!
David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 Louvado seja Yahweh, minha alma, e não se esqueça de todos os seus benefícios,
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças,
Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 who redime sua vida da destruição, que o coroa com bondade amorosa e terna misericórdia,
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 who satisfaz seu desejo com coisas boas, para que sua juventude seja renovada como a da águia.
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 Yahweh executa atos justos, e justiça para todos aqueles que são oprimidos.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 Ele deu a conhecer seus caminhos a Moisés, seus atos para os filhos de Israel.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 Yahweh é misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 Ele não acusará sempre; nem ele ficará zangado para sempre.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 Ele não lidou conosco de acordo com nossos pecados, nem nos reembolsou por nossas iniqüidades.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 Pois como os céus estão bem acima da terra, tão grande é sua bondade amorosa para com aqueles que o temem.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 As longe do leste é do oeste, até agora, ele nos tirou nossas transgressões.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 Como um pai tem compaixão por seus filhos, por isso Yahweh tem compaixão por aqueles que o temem.
A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 Pois ele sabe como somos feitos. Ele se lembra de que somos pó.
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 Quanto ao homem, seus dias são como a grama. Como uma flor do campo, assim ele floresce.
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 Pois o vento passa sobre ele, e ele se foi. Seu lugar não se lembra mais dele.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 Mas a bondade amorosa de Yahweh é de eterna a eterna com aqueles que o temem, sua retidão para com os filhos das crianças,
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 para aqueles que mantêm seu pacto, para aqueles que se lembram de obedecer a seus preceitos.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 Yahweh estabeleceu seu trono nos céus. Seu reino reina sobre todos.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 Louvado seja Yahweh, anjos dele, que são poderosos em força, que cumprem sua palavra, obedecendo à voz de sua palavra.
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 Louvado seja Yahweh, todos vocês exércitos dele, seus servos, que fazem o seu prazer.
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 Louvado seja Yahweh, tudo o que você trabalha dele, em todos os lugares de seu domínio. Louvado seja Yahweh, minha alma!
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.

< Salmos 103 >