< Salmos 102 >

1 Uma Oração dos aflitos, quando ele está sobrecarregado e derrama sua reclamação diante de Yahweh. Hear minha oração, Yahweh! Deixem meu choro chegar até vocês.
ヱホバよわが祈をききたまへ 願くはわが號呼のこゑの御前にいたらんことを
2 Don não esconda seu rosto de mim no dia da minha angústia. Vire seu ouvido para mim. Responda-me rapidamente no dia em que eu ligar.
わが窮苦の日みかほを蔽ひたまふなかれ なんぢの耳をわれにかたぶけ 我がよぶ日にすみやかに我にこたへたまへ
3 Para meus dias, consumir fora como fumaça. Meus ossos estão queimados como uma tocha.
わがもろもろの日は煙のごとくきえ わが骨はたきぎのごとく焚るるなり
4 Meu coração está arruinado como a grama, e murcha, pois esqueci de comer meu pão.
わがこころは草のごとく撃れてしほれたり われ糧をくらふを忘れしによる
5 Por causa da voz do meu gemido, meus ossos colam-se à minha pele.
わが歎息のこゑによりてわが骨はわが肉につく
6 Eu sou como um pelicano do deserto. Eu me tornei como uma coruja dos lugares de desperdício.
われは野の鸅鸕のごとく荒たる跡のふくろふのごとくになりぬ
7 Eu assisto, e me tornei como um pardal que está sozinho no topo da casa.
われ醒てねぶらず ただ友なくして屋蓋にをる雀のごとくなれり
8 Meus inimigos me censuram o dia todo. Aqueles que estão zangados comigo, usam meu nome como uma maldição.
わが仇はひねもす我をそしる 猖狂ひて我をせむるもの我をさして誓ふ
9 Pois eu já comi cinzas como pão, e misturei minha bebida com lágrimas,
われは糧をくらふごとくに灰をくらひ わが飮ものには涙をまじへたり
10 por causa de sua indignação e sua cólera; pois você me pegou e me jogou fora.
こは皆なんぢの怒と忿恚とによりてなり なんぢ我をもたげてなげすて給へり
11 Meus dias são como uma longa sombra. Eu murchei como a grama.
わが齡はかたぶける日影のごとし またわれは草のごとく萎れたり
12 Mas você, Yahweh, permanecerá para sempre; sua fama perdura para todas as gerações.
されどヱホバよなんぢは永遠にながらへ その名はよろづ世にながらへん
13 Você se levantará e terá piedade de Zion, pois é hora de ter piedade dela. Sim, chegou a hora estabelecida.
なんぢ起てシオンをあはれみたまはん そはシオンに恩惠をほどこしたまふときなり そのさだまれる期すでに來れり
14 Para seus criados, tenha prazer em suas pedras, e tenha piedade de sua poeira.
なんぢの僕はシオンの石をもよろこび その塵をさへ愛しむ
15 Assim as nações temerão o nome de Yahweh, todos os reis da terra, sua glória.
もろもろの國はヱホバの名をおそれ 地のもろもろの王はその榮光をおそれん
16 Pois Yahweh construiu Zion. Ele apareceu em sua glória.
ヱホバはシオンをきづき榮光をもてあらはれたまへり
17 Ele respondeu à oração dos indigentes, e não desprezou suas orações.
ヱホバは乏しきものの祈をかへりみ彼等のいのりを藐しめたまはざりき
18 This será escrito para a geração vindoura. Um povo que será criado elogiará o Yah,
來らんとするのちの世のためにこの事をしるさん 新しくつくられたる民はヤハをほめたたふべし
19 pois ele olhou para baixo desde a altura de seu santuário. Do céu, Yahweh viu a terra,
ヱホバその聖所のたかき所よりみおろし天より地をみたまへり
20 para ouvir os gemidos do prisioneiro, para libertar aqueles que estão condenados à morte,
こは俘囚のなげきをきき死にさだまれる者をときはなち
21 para que os homens possam declarar o nome de Yahweh em Zion, e seus elogios em Jerusalém,
人々のシオンにてヱホバの名をあらはしヱルサレムにてその頌美をあらはさんが爲なり
22 quando os povos estão reunidos, os reinos, para servir a Yahweh.
かかる時にもろもろの民もろもろの國つどひあつまりてヱホバに事へまつらん
23 Ele enfraqueceu minhas forças ao longo do curso. Ele encurtou meus dias.
ヱホバはわがちからを途にておとろへしめ わが齢をみじかからしめ給へり
24 Eu disse: “Meu Deus, não me leve embora no meio dos meus dias. Seus anos são ao longo de todas as gerações.
我いへりねがはくはわが神よわがすべての日のなかばにて我をとりさりたまふなかれ 汝のよはひは世々かぎりなし
25 De outrora, você lançou os alicerces da terra. Os céus são o trabalho de suas mãos.
汝いにしへ地の基をすゑたまへり 天もまたなんぢの手の工なり
26 Eles perecerão, mas você perdurará. Sim, todos eles vão se desgastar como uma peça de vestuário. Você os mudará como um manto, e eles serão mudados.
これらは亡びん されど汝はつねに存らへたまはん これらはみな衣のごとくふるびん 汝これらを袍のごとく更たまはん されば彼等はかはらん
27 Mas você é o mesmo. Seus anos não terão fim.
然れども汝はかはることなし なんぢの齢はをはらざるなり
28 Os filhos de seus criados continuarão. Seus descendentes serão estabelecidos diante de você”.
汝のしもべの子輩はながらへん その裔はかたく前にたてらるべし

< Salmos 102 >