< Salmos 10 >

1 Por que você está longe, Yahweh? Por que você se esconde em tempos de dificuldade?
Hvorfor staar du saa fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
2 Na arrogância, os malvados caçam os fracos. Eles estão presos nos esquemas que elaboram.
Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;
3 Pois os ímpios se vangloriam dos anseios de seu coração. Ele abençoa os gananciosos e condena Yahweh.
thi den gudløse praler af sin Sjæls Attraa, den gridske forbander, ringeagter HERREN.
4 O ímpio, no orgulho de seu rosto, não tem espaço em seus pensamentos para Deus.
Den gudløse siger i Hovmod: »Han hjemsøger ej, der er ingen Gud«; det er alle hans Tanker.
5 Seus caminhos são sempre prósperos. Ele é arrogante, e suas leis estão longe de ser vistas por ele. Quanto a todos os seus adversários, ele zomba deles.
Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham gaar dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.
6 Ele diz em seu coração: “Eu não serei abalado”. Por gerações não terei problemas”.
Han siger i Hjertet: »Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt.«
7 Sua boca está cheia de palavrões, enganos e opressão. Debaixo de sua língua está a maldade e a iniquidade.
Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
8 Ele fica à espera perto das aldeias. De emboscadas, ele assassina os inocentes. Seus olhos estão em segredo contra os indefesos.
han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
9 Ele se esconde em segredo como um leão em sua emboscada. Ele fica à espera para pegar os indefesos. Ele pega os indefesos quando o atrai em sua rede.
han lurer i Skjul som Løve i Krat, paa at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
10 Os indefesos são esmagados. Eles caem. Eles caem sob suas forças.
han dukker sig, sidder paa Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.
11 Ele diz em seu coração: “Deus esqueceu”. Ele esconde seu rosto. Ele nunca o verá”.
Han siger i Hjertet: »Gud glemmer, han skjuler sit Aasyn; han ser det aldrig.«
12 Levanta-te, Yahweh! Deus, levante sua mão! Não se esqueça dos indefesos.
Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Haand, de arme glemme du ikke!
13 Por que a pessoa perversa condena a Deus, e dizer em seu coração: “Deus não me chamará em conta”...
Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?
14 Mas você vê problemas e tristezas. Você o considera para tomá-lo em suas mãos. Você ajuda a vítima e o órfão de pai.
Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager det i din Haand; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.
15 Quebre o braço dos ímpios. Quanto ao homem mau, procure sua perversidade até não encontrar nenhuma.
Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, saa den ej findes!
16 Yahweh é Rei para todo o sempre! As nações perecerão fora de sua terra.
HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;
17 Yahweh, você já ouviu o desejo dos humildes. Você vai preparar o coração deles. Você fará com que seu ouvido ouça,
du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til
18 para julgar os sem pai e os oprimidos, que o homem que é da terra não pode mais aterrorizar.
for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.

< Salmos 10 >