< Provérbios 9 >

1 Wisdom construiu sua casa. Ela esculpiu seus sete pilares.
Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
2 Ela preparou sua carne. Ela misturou seu vinho. Ela também preparou sua mesa.
Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
3 Ela enviou suas donzelas. Ela chora desde os lugares mais altos da cidade:
Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
4 “Quem for simples, deixe-o entrar aqui”! Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
„Kas nejēga, lai griežas šurp!“kas neprātīgs, uz to viņa saka:
5 “Venha, coma um pouco do meu pão, Beba um pouco do vinho que eu misturei!
„Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
6 Deixe seus modos simples, e viva. Caminhe no caminho do entendimento”.
Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
7 Aquele que corrige um zombador convida ao insulto. Aquele que reprova um homem perverso convida ao abuso.
Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
8 Não repreenda um escarnecedor, para que ele não o odeie. Reproduza uma pessoa sábia, e ele o amará.
Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
9 Instrua uma pessoa sábia, e ele ainda será mais sábio. Ensine uma pessoa justa, e ele aumentará a aprendizagem.
Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
10 O medo de Yahweh é o começo da sabedoria. O conhecimento do Santo é a compreensão.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
11 Pois por mim seus dias serão multiplicados. Os anos de sua vida serão aumentados.
Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
12 Se você é sábio, você é sábio por si mesmo. Se você zombar, só você o suportará.
Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
13 A mulher tola é barulhenta, indisciplinado, e não sabe nada.
Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
14 She senta-se à porta de sua casa, em uma poltrona nos lugares altos da cidade,
Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
15 para ligar para aqueles que passam por aqui, que seguem em frente em seus caminhos,
Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
16 “Quem for simples, deixe-o virar aqui”. Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
17 “A água roubada é doce. Os alimentos comidos em segredo são agradáveis”.
„Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
18 Mas ele não sabe que os espíritos falecidos estão lá, que seus convidados estão nas profundezas do Sheol. (Sheol h7585)
Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi! (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >