< Provérbios 9 >

1 Wisdom construiu sua casa. Ela esculpiu seus sete pilares.
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
2 Ela preparou sua carne. Ela misturou seu vinho. Ela também preparou sua mesa.
hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
3 Ela enviou suas donzelas. Ela chora desde os lugares mais altos da cidade:
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
4 “Quem for simples, deixe-o entrar aqui”! Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
5 “Venha, coma um pouco do meu pão, Beba um pouco do vinho que eu misturei!
Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
6 Deixe seus modos simples, e viva. Caminhe no caminho do entendimento”.
Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
7 Aquele que corrige um zombador convida ao insulto. Aquele que reprova um homem perverso convida ao abuso.
He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
8 Não repreenda um escarnecedor, para que ele não o odeie. Reproduza uma pessoa sábia, e ele o amará.
Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Instrua uma pessoa sábia, e ele ainda será mais sábio. Ensine uma pessoa justa, e ele aumentará a aprendizagem.
Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
10 O medo de Yahweh é o começo da sabedoria. O conhecimento do Santo é a compreensão.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
11 Pois por mim seus dias serão multiplicados. Os anos de sua vida serão aumentados.
For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
12 Se você é sábio, você é sábio por si mesmo. Se você zombar, só você o suportará.
If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
13 A mulher tola é barulhenta, indisciplinado, e não sabe nada.
The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
14 She senta-se à porta de sua casa, em uma poltrona nos lugares altos da cidade,
So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
15 para ligar para aqueles que passam por aqui, que seguem em frente em seus caminhos,
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
16 “Quem for simples, deixe-o virar aqui”. Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
17 “A água roubada é doce. Os alimentos comidos em segredo são agradáveis”.
Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
18 Mas ele não sabe que os espíritos falecidos estão lá, que seus convidados estão nas profundezas do Sheol. (Sheol h7585)
But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >