< Provérbios 9 >

1 Wisdom construiu sua casa. Ela esculpiu seus sete pilares.
Wisdom hath built her house; she hath hewn out her seven pillars;
2 Ela preparou sua carne. Ela misturou seu vinho. Ela também preparou sua mesa.
She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
3 Ela enviou suas donzelas. Ela chora desde os lugares mais altos da cidade:
She hath sent forth her maidens: she inviteth [her guests] upon the top of the highest places of the town.
4 “Quem for simples, deixe-o entrar aqui”! Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of sense, she saith to him,
5 “Venha, coma um pouco do meu pão, Beba um pouco do vinho que eu misturei!
“Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Deixe seus modos simples, e viva. Caminhe no caminho do entendimento”.
Forsake simplicity, and live; and go onward on the way of understanding.
7 Aquele que corrige um zombador convida ao insulto. Aquele que reprova um homem perverso convida ao abuso.
He that correcteth a scorner acquireth for himself abuse; and he that reproveth the wicked getteth himself a blemish.
8 Não repreenda um escarnecedor, para que ele não o odeie. Reproduza uma pessoa sábia, e ele o amará.
Do not correct a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
9 Instrua uma pessoa sábia, e ele ainda será mais sábio. Ensine uma pessoa justa, e ele aumentará a aprendizagem.
Give to the wise [instruction], and he will become yet wiser: impart knowledge to the righteous, and he will increase his information.
10 O medo de Yahweh é o começo da sabedoria. O conhecimento do Santo é a compreensão.
The commencement of wisdom is the fear of the Lord; and the knowledge of the Most Holy One is understanding.
11 Pois por mim seus dias serão multiplicados. Os anos de sua vida serão aumentados.
For through me shall thy days be multiplied, and the years of thy life shall be increased unto thee.
12 Se você é sábio, você é sábio por si mesmo. Se você zombar, só você o suportará.
If thou art become wise, thou art wise for thyself; but if thou art a scorner, thou alone wilt have to bear it.”
13 A mulher tola é barulhenta, indisciplinado, e não sabe nada.
The woman of folly is noisy: she is simple, and knoweth not what [to do].
14 She senta-se à porta de sua casa, em uma poltrona nos lugares altos da cidade,
And she sitteth at the door of her house, upon a chair in the high places of the town.
15 para ligar para aqueles que passam por aqui, que seguem em frente em seus caminhos,
To call the wayfarers who go straight forward on their paths.
16 “Quem for simples, deixe-o virar aqui”. Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
Whoso is simple, let him turn in hither; and as for him that is void of sense, she saith to him,
17 “A água roubada é doce. Os alimentos comidos em segredo são agradáveis”.
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is pleasant.”
18 Mas ele não sabe que os espíritos falecidos estão lá, que seus convidados estão nas profundezas do Sheol. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the departed are there; that in the depths of the nether world are her guests. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >