< Provérbios 9 >

1 Wisdom construiu sua casa. Ela esculpiu seus sete pilares.
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 Ela preparou sua carne. Ela misturou seu vinho. Ela também preparou sua mesa.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Ela enviou suas donzelas. Ela chora desde os lugares mais altos da cidade:
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 “Quem for simples, deixe-o entrar aqui”! Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
5 “Venha, coma um pouco do meu pão, Beba um pouco do vinho que eu misturei!
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Deixe seus modos simples, e viva. Caminhe no caminho do entendimento”.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Aquele que corrige um zombador convida ao insulto. Aquele que reprova um homem perverso convida ao abuso.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
8 Não repreenda um escarnecedor, para que ele não o odeie. Reproduza uma pessoa sábia, e ele o amará.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Instrua uma pessoa sábia, e ele ainda será mais sábio. Ensine uma pessoa justa, e ele aumentará a aprendizagem.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 O medo de Yahweh é o começo da sabedoria. O conhecimento do Santo é a compreensão.
The fear of Yhwh is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 Pois por mim seus dias serão multiplicados. Os anos de sua vida serão aumentados.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Se você é sábio, você é sábio por si mesmo. Se você zombar, só você o suportará.
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13 A mulher tola é barulhenta, indisciplinado, e não sabe nada.
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
14 She senta-se à porta de sua casa, em uma poltrona nos lugares altos da cidade,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 para ligar para aqueles que passam por aqui, que seguem em frente em seus caminhos,
To call passers-by who go right on their ways:
16 “Quem for simples, deixe-o virar aqui”. Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
17 “A água roubada é doce. Os alimentos comidos em segredo são agradáveis”.
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Mas ele não sabe que os espíritos falecidos estão lá, que seus convidados estão nas profundezas do Sheol. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >